La Commission de terminologie et de néologie, qui s’amuse tous les X temps à franciser des expressions anglo-saxonnes et autres néologismes de l’univers geek/vidéoludique, a encore frappé!
En effet, elle vient de mettre en ligne vingt recommandations pour éviter d’employer certains termes ou abréviations « not so frenchy », et le résultat est plutôt amusant dans la plupart des cas, voire même carrément ridicule.
Ainsi, vous ne devrez plus dire:
- Hardcore Gamer… mais Hyper Joueur
- Binge Watching… mais Visionnage Boulimique
- First Person Shooter… mais Jeu de Tir en Vue Subjective (c’était déjà utilisé bien avant les recommandations, avec Jeu de Tir à la Première Personne d’ailleurs)
- Third Person Shooter… mais Jeu de Tir en Vue Objective
- MMO… mais JMM, à savoir jeu multijoueur de masse (on leur dit que jeu massivement multijoueur c’est la même chose ou pas?)
- Alternate Reality Game (ARG)… mais Jeu Vidéo à Réalité Intégrée (JRI… Ok, là c’est nous qui rions…)
On vous passe le reste, moins notable, en se demandant quand va débarquer la prochaine fournée, histoire que l’on puisse briller lors de nos dîner dans la belle famille tiens!