D’abord lancé par un tweet du doubleur officiel de Kyle et Kenny, William Coryn, la nouvelle vient d’être officialisée par Ubisoft lui-même: South Park ne sera pas doublé en version française par les voix officielles de la série télé, et ce malgré la promo du jeu qui s’est largement axée sur le sujet histoire de faire chavirer les fans.
Le développeur explique qu’un accord avait été trouvé en 2016 avec les comédiens pour la première date de sortie du soft, mais ce dernier ayant été repoussé et de nouveaux dialogues ayant été écrits pour le lancement du 17 octobre prochain, un nouvel accord n’a pu être conclu avec les doubleurs français.
Ubisoft indique donc qu’il demande le retrait de tout le matériel promotionnel mentionnant la présence des voix françaises officielles dans son jeu, mais précise que le titre sera quand même doublé en français.
Le must? De tous les doublages dont bénéficiera South Park: L’Annale du Destin, à savoir 7 (anglais, français, , allemand, espagnol, italien, espagnol sud américain et portugais), seule la VF ne sera pas assurée par les voix de la série. Comme quoi, nul n’est prophète en son pays, n’est-ce pas Ubi?